集中力なら売り切れたよ

プログラミングや、将棋などについて書きます。

業界最安値のgooのスマホ「goo g06」を買いました

OCNモバイルONEとのSIMカードとセット販売することで、税抜き7,800円(税込み8,424円)という市場価格を破壊するような価格で販売されています。しかし、OCNモバイルONEのSIMカードは契約義務はなく、契約するかどうかは自由です。

外箱の様子。

付属品は、ACアダプタ、USBケーブル、好きなカラーの背面パネル1枚。

画面は4インチ480x800ディスプレイですが、画面の割に筐体は大きく、4.5インチのスマホとあまり変わりません。

正面からの様子。

背面からの様子。

手元にあったコンデジ用の袋が色もサイズもちょうど良かったので、運ぶときはこれに入れようと思います。


一日触った感触としては、レスポンスも悪くなく充分使えると思いました。価格を考えれば、10万円近いiPhoneの10分の1ですから十分すぎると思います。バッテリーが少し小さいのが不満ですが、モバイルバッテリーを持ち歩いていつでも充電できるようにしておけば済みます。スマホでゲームはしないので、性能はあまり気にしないという人にはいい選択肢の一つだと思います。

AssistiveTouchでiPhoneやiPadの電源をオフにする方法

高いお金を出して買ったスマホ、長く使いたいですよね。唯一のハードウェアであるボタン類が消耗したら修理に出すしかありませんから、なるべく使わないようにしたいですね。そういうときはAssistiveTouchをオンにしましょう。タッチ操作でホームボタンをはじめとするボタン操作ができるようになります。ホームボタン以外にもスリープボタンの代わりにもなります。「デバイス」をタップして「画面をロック」を長押しすると電源をオフにするためのスライダーが表示されます。電源をオンにしたいときはUSBケーブルを接続して充電すると勝手につきます。古いiPhoneiPadでボタンが消耗してきたという方には便利かと思います。

DUO selectを勉強する記録Section 33見出し例文367-377

367 I've been brought up in the country and can't imagine what urban life is like.

僕は田舎育ちだから、都会生活がどんなものなのか想像できない。

368 They are very much alike in background, tastes, and so on.

育った環境や物の好みなどの点で、彼らはとてもよく似ている。

369 The Grammy Awards ceremony is broadcast live via satellite.

グラミー賞授賞式は衛星生中継されます。

370 He has an extraordinary influence on the younger generation.

彼は若い世代にものすごい影響を与えている。

371 Freedom and equality are guaranteed to everyone regardless of sex.

自由と平等は性別に関係なくすべての人に約束されている。

372 No matter how silly it seems to you, I'll do my best.

どんなにくだらないことと思われようと、私は最善を尽くします。

373 He succeeded in exploring the Antarctic for the first time.

彼は初めて南極探検に成功した。

374 I admire your courage and enthusiasm.

あなたの勇気と熱意には感心します。

375 Without a vision or a strategy, nothing can be accomplished.

先見の明や戦略がなければ、何事も成し遂げることはできない。

376 Dozens of people gathered to celebrate his victory.

彼の勝利を祝うためにたくさんの人が集まった。

377 "I made it!" "Congratulations!" "Thanks. I owe you a lot."

「うまくいったよ。」「おめでとう。」「ありがとう。本当に君のおかげだよ。」

"Let's call it a day, Bob. I'm starved." "Yep. I'll buy you dinner."

「ボブ、今日はこの辺までにしましょう。お腹がぺこぺこ。」「ああ。晩飯は僕がおごるよ。」

DUOセレクト―厳選英単語・熟語1600

DUOセレクト―厳選英単語・熟語1600

DUOセレクト CD

DUOセレクト CD

DUO selectを勉強する記録Section 32見出し例文355-366

355 A riot broke out in the capital and rapidly spread to rural areas.

首都で暴動が発生し、またたく間に地方へ広がった。

356 We have no choice but to give in to their demands.

私たちは彼らの要求に屈するしかない。

357 Discipline is of great importance in restoring social order.

社会の秩序を取り戻すには規律が非常に重要である。

358 Your moral values are reflected in your attitude.

道徳的な価値観は、その人の態度に現れる。

359 Statistics is a branch of mathematics.

統計学は数学の一部門である。

360 Above all, this analysis must be thorough and objective.

とりわけ、この分析は徹底的かつ客観的なものでなければならない。

361 Keep an eye on our bulletin board. We'll post the exact figures as they become available.

掲示板に常に注意しているように。正確な数字が入手でき次第掲示します。

362 Don't rush. You'll spoil everything.

慌てるな。すべてを台無しにするぞ。

363 We must take every factor into account before coming to a conclusion.

結論を出す前に、あらゆる要因を考慮しなければいけない。

364 They met face to face to discuss the prospects for peace.

彼らは直接顔を合わせて和平の展望について話し合った。

365 I agree with you to a certain extent.

ある程度はあなたと同じ意見です。

366 We need to handle these matters at the same time.

私たちはこれらの事柄を同時に処理しなければならない。

DUOセレクト―厳選英単語・熟語1600

DUOセレクト―厳選英単語・熟語1600

DUOセレクト CD

DUOセレクト CD

DUO selectを勉強する記録Section 31見出し例文343-354

343 He is not mature enough to appreciate the consequences of his actions.

彼は自分の行動の結果をきちんと認識できるほど大人ではない。

344 We need to examine the motives behind bullying.

私たちはいじめの背後にある動機を調べる必要がある。

345 He suggested a moderate approach to the complicated issues.

彼はその複雑な問題に対する穏健な対処法を提案した。

346 "How do you interpret this phenomenon?" "I have no idea."

「この現象をどう解釈しますか?」「よくわかりません。」

347 The authorities are desperate to identify the victims.

当局は必死になって犠牲者の身元確認をしている。

348 They prayed for the souls of the brave soldiers.

彼らは勇敢な兵士たちの霊に祈りを捧げた。

349 The crops were completely destroyed by the flood.

その洪水によって作物が全滅した。

350 On the continent, a large number of people are dying of hunger.

その大陸では、多くの人々が飢えで命を失っている。

351 The empire expanded its territory by conquering one tribe after another.

その帝国は部族を次々に征服して自国の領土を拡張した。

352 After a series of attacks, they defeated the enemy.

一連の攻撃の末に、彼らは敵を打ち負かした。

353 After decades of struggle, the colony declared independence.

数十年の戦いの末、その植民地は独立を宣言した。

354 The country adopted a new democratic constitution.

その国は新しい民主的な憲法を採択した。

DUOセレクト―厳選英単語・熟語1600

DUOセレクト―厳選英単語・熟語1600

DUOセレクト CD

DUOセレクト CD